EL ABRIGO DE PROUST


El abrigo de Proust de Lorenza Foschini

Posted: 05 May 2013 09:26 AM PDT

9788415578482

La periodista napolitana Lorenza Foschini ha confeccionado un texto sobre la obsesión del coleccionista, sobre la pulsión que lleva a un bibliófilo a conseguir no solo todo tipo de documentos escritos de su autor predilecto, sino, incluso, cualquier propiedad de aquel, ya sean los muebles sobre los que desarrolló su trabajo, los utensilios de los que se sirvió, o las prendas que lo arroparon mientras urdía sus argumentos. Un afán acumulativo que quizás esconde ese deseo tan proustiano de liberar, aunque solo sea para disfrute propio, lo que del espíritu de sus dueños aún permanece en los objetos que les pertenecieron.

Como si de un trabajo de investigación se tratara, Foschini comienza por relatar el azaroso encuentro que le puso en la pista de Jacques Guérin, heredero de la prestigiosa empresa de perfumes materna, y apasionado coleccionista de libros y manuscritos originales. Así sabremos que será de nuevo el azar, en forma de urgencia médica, el que ponga en contacto a Guérin con el cirujano Robert Proust, hermano del ya fallecido Marcel, quien le mostrará los cuadernos autógrafos de la obra cumbre de un autor por el que Guérin ya sentía una devoción que a partir de ahora se convertirá en auténtica pasión.

Llevado por ese impulso, entrará en contacto con la familia Proust en busca de informaciones reveladoras o documentos personales, descubriendo impotente la intención de la esposa de Robert de acabar quemando todos esos inútiles papeles, un triste holocausto fruto del rencor que guarda a su marido por sus infidelidades y a su cuñado por unas inclinaciones que comprometen la respetabilidad del nombre familiar.

A partir de ahí asistimos a la desesperada angustia del devoto por salvar cuanto aún no haya sido presa de las llamas. Una marea protectora que acabará alcanzando al escritorio, la biblioteca o al abrigo de Marcel, y que se extenderá posteriormente, en forma de mecenazgo, a la obra de autores tan prometedores como Jean Genet o Violette Leduc.

La presente edición se completa con unas acertadas imágenes de los documentos y objetos descritos en el texto, así como con un postfacio del traductor, Hugo Beccacece, en el que se nos llama la atención sobre la paradoja que supone que sean precisamente los admiradores de Proust, ya sea recolectando pertenencias o intentando identificar a los modelos reales de sus personajes y localizaciones, los que se empeñen en ignorar su convicción de que la obra de un autor no se puede explicar a partir de los elementos y sucesos que componen su vida, sino que surge de su yo profundo.

Foschini intenta, en definitiva, buscar en su exquisito texto una explicación a esa fascinación por todo lo que estuvo en contacto con el maestro, una actitud reverencial a la que no puede sustraerse la propia autora al palpar su abrigo y constatar su existencia corpórea. Porque esta veneración es hija de la primitiva creencia en la capacidad milagrosa de las reliquias de santos, y está emparentada con el impulso que lleva a algunos a participar en el Bloomsday, a extasiarse ante la residencia de la familia Mann en Lübeck, o a buscar las calles de París por las que pasearon algunos de los personajes de Cortázar y Sartre. Se trata, sin duda, del deseo de atravesar el espejo, de formar parte, por un instante, de la ficción que tanto hemos admirado y cuya fuerza liberadora creemos así poder convocar.

 

Reseñado por Rafael Martín

 

 

 

Escrito por Lorenza Foschini

Nápoles, 1956
Lorenza Foschini nació en Nápoles en 1949. Además de escritora, ha trabajado como periodista y presentadora de la RAI, donde fue guionista de la serie documental La Piccola Storia.
Ha sido corresponsal del Vaticano, lo que le ha permitido viajar por todo el mundo. En 1997 publicó el libro Misteri di fine milenio (Rizzoli), que le valió el prestigioso Premio Scanno. Ha traducido diversos inéditos de Marcel Proust junto con Daria Galateria, publicados con el título Ritorno a Guermantes. En 2008 publicó en la pequeña editorial italiana Portaparole El abrigo de Proust, traducido a más de una decena de idiomas, recuperado por Mondadori en Italia y que se ha convertido en un acontecimiento editorial. Actualmente vive en Roma.

 

Ficha técnica

Páginas: 144 PVP: 17,95 €
CÓMPRALO EN LETRAS DE PAPEL
Descargas:Primer capítulo [PDF]

Traducción de Hugo Beccacece

El abrigo de Proust es la crónica de una obsesión literaria, una fascinante intriga bibliófila que desvela uno de los misterios más extraños de la reciente historia de la literatura.
Jacques Guérin, magnate parisino de los perfumes, vive obsesionado por los libros y por los manuscritos raros. En 1929, por azar, conoce a Robert Proust, hermano del célebre escritor de la monumental En busca del tiempo perdido, que ha muerto no hace mucho. Tras entablar relación con la familia del novelista, descubre que sus miembros, avergonzados por los textos de Proust y por su homosexualidad, se proponen destruir todos sus cuadernos, sus cartas y sus manuscritos, y malvender sus muebles. Poco a poco, a lo largo de décadas, y con ayuda de un ropavejero de aires filantrópicos, Guérin irá rescatando uno a uno los efectos personales de Proust, incluyendo, por fin, la reliquia que había llegado a codiciar más que ninguna otra cosa: el viejo y carcomido abrigo de piel de nutria con que Proust solía vestirse, y que usaba como manta por las noches mientras escribía la Recherche tumbado en su cama.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s